Bücher
Automatische übersetzen
"Der Dichter muss zutiefst unglücklich und sogar mäßig verkrüppelt sein"
MOSKAU. Der Verlag "New Literary Review" hat eine Sammlung ausgewählter Prosa des Schriftstellers und Fotografen Boris Kudryakov herausgebracht.
Bericht unter der Treppe des Gutshofs von Longborn
MOSKAU. Der Sinbad Verlag hat ein Buch veröffentlicht, das auf dem berühmten Roman von Jane Austen basiert.
„Grasblätter“ von Walt Whitman
„Leaves of Grass“, eine Gedichtsammlung des amerikanischen Autors und Dichters Walt Whitman, wurde zu Whitmans Lebzeiten mehrfach umgeschrieben und neu aufgelegtDer ursprüngliche Band war ein kleines Buch mit zwölf Gedichten, während die endgültige Version eine Zusammenstellung von mehr als vierhundert war.
„Kubla Khan“ von Samuel Coleridge
„Kubla Khan“, eines der bemerkenswertesten Gedichte von Samuel Taylor Coleridge, hat sich mit seinen rhythmischen, klangvollen Anfangszeilen in die Literaturgeschichte eingeschriebenAls Coleridge das Gedicht 1816 veröffentlichte, machte er viel von der ungewöhnlichen Schöpfung dieses Gedichts, da es seinen Träumen entsprang und nie fertig wurde.
Der Preis wurde für die einwandfreie Qualität der Übersetzungsstickerei verliehen
MOSKAU. In der Bibliothek für ausländische Literatur kündigten die Preisträger den Preis "Meister" an.
„Wie man triumphiert wie ein Mädchen“ von Ada Limón
„How to Triumph Like a Girl“ ist das Eröffnungsgedicht von Ada Limóns viertem Gedichtband „Bright Dead Things“Es gewann 2015 den Pushcart Prize, einen renommierten amerikanischen Poesiepreis. Das Gedicht ist kurz, direkt und manchmal lustig, da es Fragen des Feminismus und des Selbstvertrauens untersucht und die „Lady Horses“ am Tag vor dem Kentucky Derby als Metaphern für weibliche Macht verwendet.
"Geschichte einer alten Wohnung." Du kannst nicht zu spät kommen
MOSKAU. Der Verlag "Scooter" hat das wichtigste Kinderbuch des Jahres herausgegeben.
Parallele Nichtexistenz des Lebens von Anatoly Vasiliev
ST. PETERSBURG. Die Präsentation des Buches von Anatoly Vasiliev Parautopia fand im BDT statt.
Neujahrsreise der Exponate von GRIMMWELT ins Samara Literarische Museum
SAMARA. Im Gorki-Literaturmuseum wurde eine Ausstellung für die Brüder Grimm eröffnet.
Ivan Gruzinov, Wiederherstellung der historischen Gerechtigkeit
MOSKAU. Der Verlag "Wassermann" veröffentlichte ein Sammelwerk des Dichters Ivan Gruzinov.
Eröffnung der neuen Saison des russisch-italienischen BELLA-Preises
MOSKAU. Das Organisationskomitee des Literaturpreises "BELLA" gab den Beginn der fünften Staffel bekannt.
Die Ergebnisse der dritten Staffel des Preises "Theaterroman"
MOSKAU. Die Preisträger des „Theatre Novel“ -Preises wurden benannt.
„I Felt a Cleaving in my Mind“ von Emily Dickinson
Emily Dickinsons Poem 937 („I Felt a Cleaving in My Mind“) spiegelt ihre lebenslange Faszination für die Erforschung schmerzlicher Momente extremer emotionaler Intensität wider und fängt das Gefühl der Hilflosigkeit ein, wenn der Geist nach einem solchen Moment zur Bewusstheit kämpftPoem 937 wurde 1890 als Teil der ersten posthumen Sammlung ihrer Gedichte veröffentlicht (Dickinson trieb die Veröffentlichung ihrer exzentrischen und idiosynkratischen Verse zu Lebzeiten selten voran).
Gotisches Interieur und seltene Bände in der Buchkapelle
ST. PETERSBURG. In der Pochtamtsky Lane wurde eine ungewöhnliche Bibliothek mit seltenen Büchern eröffnet.
„In einer Metrostation“ von Ezra Pound
Das im April 1913 in der Literaturzeitschrift „Poetry“ veröffentlichte „In a Station of the Metro“ ist ein imaginäres GedichtDarin beschreibt Pound einen einzigen Moment in einer unterirdischen Pariser U-Bahn im Jahr 1912. Das Gedicht gilt als das erste Haiku in englischer Sprache, obwohl ihm die dreizeilige, 17-silbige Form eines traditionellen Haikus fehlt.
Adblock bitte ausschalten!