Booker-Preis für politisch inkorrekte Satire verliehen Automatische übersetzen
LONDON. Paul Beatty ist der neue Booker Prize-Preisträger.
Die Reaktion auf den Sieg des amerikanischen Beatty im Man Booker-Preis war gemischt, wie dies auch beim Nobelpreis von Dylan der Fall war, obwohl die giftigen Pfeile im Sellout viel weniger waren. Überraschenderweise schlug eine gerade und helle Auswahlliste jedes Szenario vor. Die Chancen standen hoch Deborah Levy, Eileen Ottessa Moshfeh (Ottessa Moshfegh) und der Roman über den dreifachen Mord an seinem blutigen Projekt Graeme Macrae Burnet, und sagen Sie nicht, wir hätten nichts, Madeleine Thien, und alles, was ein Mann von David Szalay ist.
Die Jury bevorzugte den ätzenden, akut sozialen, politisch inkorrekten Roman The Sellout, in dem von Rassismus ohne Retusche und Zweideutigkeit gesprochen wird. Der Titel des Buches wird übersetzt als "Sale", "Cheap", "Renegade". Der Schriftsteller, in dem die Jurymitglieder den neuen Swift entdeckten, blieb lange Zeit relativ im Dunkeln. Zu Hause schaffte es The Sellout nicht in die Pflicht, Empfehlungslisten amerikanischer Medien und Kritiker zu lesen. Die Verleihung des Man Booker-Preises war eine unerwartete Chance, aus dem Schatten zu kommen. Beatty spricht in seinen Interviews davon, dass Schreiben ein harter, langwieriger und schmerzhafter Job ist, obwohl sie diesen Prozess genießt. Er mag es nicht zu unterhalten, Shows zu machen. Es verspricht den Lesern auch kein leichtes Leben; es sieht gleichgesinnte Menschen in ihnen und nicht unbedachte Konsumenten des leichten Lesens. Der Universitätslehrer, der erste amerikanische Gewinner des Booker-Preises, verbreitet seine kreativen Pläne noch nicht.
Elena Tanakova © Gallerix.ru
- "Russian Booker" on the eve of the December finals
- Sechs Booker-Nominierte ohne Schwergewichts-Konkurrenz
- Booker Prize Voted for Vegetarianism
- The main applicants for the "International Booker" are determined
- A book by the famous English writer Julian Barnes about Shostakovich was published. Will it be translated into Russian?
- "Estoy tan lastimado por la gente, lo siento por todos, por eso escribo"
- International Booker Shortlist - Six auteurs en quête de vérité
- The jury announced the 2012 Long Booker Prize
Adblock bitte ausschalten!
Sie können nicht kommentieren Warum?