Amerikanische Autoren werden im Rahmen des Projekts "Written in the USA / Written in America" über zeitgenössische Poesie sprechen Automatische übersetzen
24 Марта
Пространство бара-галереи „Перелетный кабак“ и книжного магазина „Порядок слов“
Мансуровский пер., 10, стр.2.
Москва
Das dritte Treffen mit zeitgenössischen amerikanischen Schriftstellern im Rahmen des COLTA-Projekts. RU und PEN America „Written in the USA“ widmen sich der zeitgenössischen Poesie und dem Verlagswesen für poetische Bücher.
Dieses Mal stellt das Projekt das Moskauer Publikum dem Gründer des New Yorker Verlags Ugly Duckling Presse Matvey Yankelevich und der Dichterin Monica De La Torre vor. Poetische Lesungen und Diskussionen über die Prozesse, die mit der Poesie in Russland und Amerika ablaufen, sowie das Veröffentlichen von Büchern finden am 24. März in der Bargalerie „Migratory Tavern“ und im Buchladen „Word Order“ statt.
Die Veranstaltung beginnt mit Lesungen mit Monica De La Torre und Matvey Yankelevich und setzt die Diskussion fort, an der auch die berühmten russischen Dichter Mikhail Aizenberg, Dmitry Kuzmin und Alexander Skidan teilnehmen werden. Das Treffen wird sich mit den Prozessen befassen, die mit unabhängiger Lyrik und Lyrikveröffentlichung in den USA und Russland stattfinden, sowie mit den Merkmalen der Arbeit von Non-Profit-Verlagen am Beispiel der Ugly Duckling Presse.
Matvey Yankelevich und Monica De La Torre leben in Brooklyn, wurden jedoch in anderen Ländern geboren - Russland (UdSSR) und Mexiko, die ihre Karriere maßgeblich bestimmten. Beide Autoren haben die Verbundenheit mit ihrer Muttersprache nicht verloren - ihre Übersetzungsarbeiten machen das amerikanische Publikum mit der Poesie Russlands, Osteuropas, Spaniens, Mexikos und Lateinamerikas vertraut.
Matvey Yankelevich - Dichter, Philologe, Übersetzer, Dichter, Gründer des New Yorker Verlags Ugly Duckling Presse, der auf gemeinnützige Literatur spezialisiert ist und Gedichte, Übersetzungen und experimentelle Sachbücher veröffentlicht. Er wurde in Moskau in der wohl berühmtesten Dissidentenfamilie (Enkel von Elena Bonner und Andrei Sakharov) geboren und emigrierte in den 70er Jahren mit seinen Eltern in die USA. In den 90er Jahren schuf Yankelevich noch während seines Studiums das Magazin Ugly Duckling (hässliches Entlein), das den Beginn des namensgebenden unabhängigen Verlags darstellte, der seit 1995 besteht. Seit 2002 ist er Kurator des Verlags der Reihe „Osteuropäische Dichter“.
Matvey Yankelevich wurde als Dichter und Übersetzer anerkannt, nachdem er die Mitgliedschaft in der New York Foundation for the Arts und der National Endowment for the Arts erhalten hatte. Zu seinen bekanntesten Werken zählen die poetische Sammlung Alpha Donut und der Roman Boris am Meer. Seine Sammlung von Übersetzungen von Daniil Kharms „Heute habe ich nichts geschrieben: Die ausgewählten Schriften von Daniil Kharms“ wurde von Kritikern der TLS, des Guardian, der New York Times und vielen anderen Publikationen sowie der gemeinsamen Übersetzungsarbeit mit Evgeny Ostashevsky von Alexander Vvedensky zur Kenntnis genommen „Eine Einladung zum Nachdenken“ („Einladung zum Nachdenken über mich“) wurde 2014 mit dem National Translation Award ausgezeichnet.
Monica De La Torre, eine der in der Ugly Duckling Presse veröffentlichten Autoren, wuchs in Mexiko-Stadt auf und ging 1993 nach New York, um spanische Literatur an der Columbia University zu studieren. Monica De La Torre ist Mitglied der New Yorker Stiftung für die Künste und hat zu verschiedenen Zeiten für das BOMB Magazine und Brooklyn Rail geschrieben. Sie hat auch eine zweisprachige Anthologie der mexikanischen Poesie „Reversible Monuments: Contemporary Mexican Poetry“ (2002) mitverfasst, und ihre spanischen Übersetzungen umfassen Sammlungen der Dichter Lila Zemborain und Gerardo Deniz. Die bekanntesten Werke von Monica De La Torre waren die Gedichtsammlungen „Talk Shows“ (2007) und „Public Domain“ (2008). Ihre Gedichte erforschen das Konzept der Persönlichkeit und ihre Flugbahn durch das Prisma des schwarzen Humors. Jedes Gedicht ist eine Improvisation, in der fremde Charaktere oft unerklärlich und gleichzeitig für den Leser verständlich sind.
24. März
17: 00-18.00 - Poetische Lesungen. Teilnehmer: Matvey Yankelevich, Monica De La Torre, professionelle Übersetzer.
18: 45-20: 30 - Runder Tisch. Teilnehmer: Matvey Yankelevich, Monica De La Torre, Michail Aizenberg, Dmitry Kuzmin und Alexander Skidan.
Ort: Der Raum der Bar-Galerie "Migration Tavern" und der Buchhandlung "Word Order". "Migration Tavern" - ein neuer Ort auf der Buchkarte von Moskau, benannt nach dem Roman von Gilbert Chesterton. Es kombiniert eine Bar, eine Galerie und einen Buchladen mit einer kreativen Atmosphäre und einem freiheitsliebenden Geist.
Adresse: Mansurovsky per., 10, p. 2.
Freier Eintritt.
ÜBER DAS PROJEKT
"Written in the USA" ist ein Gemeinschaftsprojekt der Online-Publikation über moderne Kultur und Gesellschaft COLTA. RU und der internationale Verband der Schriftsteller, Dichter und Journalisten von PEN America. Das Projekt öffnet sich für das russische Publikum hellen Vertretern der modernen amerikanischen Literatur - Schriftstellern, Dichtern, Verlegern, deren Name dem amerikanischen Leser bereits bekannt, dem russischen Publikum jedoch bislang unbekannt ist. Jeder Besuch der Projektteilnehmer in Russland beinhaltet einen Vortrag und große Diskussionen zur Diskussion literarischer Prozesse in Russland und Amerika. Zu Beginn des Projekts wurde Russland von June Lee, einem der 20 besten Schriftsteller unter 40 im Jahr 2010, laut The New Yorker (Vortrag und Treffen mit russischen Schriftstellern im April 2017), und Sergio De La Pava, Autor des legendären, besucht 864-seitiger Roman „The Naked Singularity“ („Eine nackte Singularität“), der die Aufmerksamkeit von The Guardian, The Washington Post und VICE (ein runder Tisch mit Verlegern und Schriftstellern im Dezember 2017) auf sich zog.
„Unsere Vorstellung von amerikanischer Literatur und amerikanischer Kultur wird stark von dem bestimmt, was jetzt ins Russische übersetzt wird. Dies sind hauptsächlich Bestseller der ersten Ebene. Bemerkenswerte Bücher und Autoren, deren Werk nicht der Logik des „großen Romans“ entspricht, bleiben außen vor. Und dies ist ein wichtiger Teil der vielfältigen, interessanten und ausdrucksstarken Literatur. Wir haben uns entschlossen, diese Logik der direkten Bekanntschaft mit Schriftstellern gegenüberzustellen. Dies ist ein unbekanntes Amerika, Amerika, das wir nicht kennen. Die Autoren, die wir einbringen, repräsentieren verschiedene Teile des Spektrums - und es stellt sich heraus, dass unser Verständnis der amerikanischen Literatur noch geändert werden muss und es noch viel hinzuzufügen gibt “, sagt Maria Stepanova, Chefredakteurin der Online-Publikation zu Contemporary Kultur und Gesellschaft COLTA. RU.
Veranstalter des Festivals: COLTA. RU und PEN America
COLTA. RU ist der Hauptstandort in Russland in Bezug auf Kultur und Gesellschaft. Dies ist ein Projekt des gleichen Teams, das fünf Jahre lang die berühmte OpenSpace.ru-Website erstellt und erstellt hat. COLTA. RU existiert nach einem revolutionären Modell für russische Medien: Es handelt sich um öffentliche Medien, eine unabhängige Publikation, die ohne staatliche Unterstützung, ohne Eigentümer und Investoren nur mit Zuschüssen und Spenden von Lesern existiert. Das Projekt wird von Fachleuten aus allen Bereichen der Kultur unterstützt. Das Kuratorium der Website umfasst Irina Prokhorova, Alexander Rodnyansky, Julia Shakhnovskaya, Demyan Kudryavtsev, Dmitry Borisov und viele andere.
PEN America ist eine Nichtregierungsorganisation, deren Ziel es ist, die freie Meinungsäußerung in den USA und auf der ganzen Welt zu schützen. Wir kämpfen für das Recht der Schriftsteller, ihre Gedanken frei auszudrücken und die Kraft der Worte bei der Transformation der Welt anzuerkennen. Unsere Mission ist es, die Schreibgemeinschaft zu vereinen, um den kreativen Ausdruck zu fördern und die Rechte und Freiheiten zu schützen, die dies ermöglichen.
Projektpartner: Buchhandlung "Word Order", Bargalerie "Migration Tavern".
- „Everything Is Illuminated“ by Jonathan Safran Foer
- „Hour of the Bees“ by Lindsay Eagar
- Sergio De La Pava wird im Rahmen des Projekts "Written in the USA / Written in America" in Moskau eintreffen
- Exhibition "I’m not a robot. Wrong answer!"
Adblock bitte ausschalten!