View of Livadia Ivan Konstantinovich Aivazovsky (1817-1900)
Diese Seite existiert aufgrund von Werbeeinnahmen.
Adblock bitte ausschalten!
Adblock bitte ausschalten!
Ivan Konstantinovich Aivazovsky – View of Livadia
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (in einem neuen fenster öffnen).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
BEMERKUNGEN: 3 Ответы
Почему "Вид из" переведено как "Type of" а не "View from"? Это машинный перевод?
Юля, видите ошибку - поправьте, справа кнопка „Редактировать“.
"На "5" знает только Бог, на "4" – профессор, а студент только на "3"... " (с)
Я хоть и не студент давно, но настолько удивилась такому переводу, что даже подумала, "А может это какой-то узко-специальный термин, используемый в искусстве, о котором я никогда не слышала?" Поэтому только и спрашиваю.
Sie können nicht kommentieren Warum?
Das Bild hat etwas davon: baum, nebel, nebel, landschaft, berg, wasser, draußen, menschen, dämmerung, holz, tageslicht, regenwald, fluss, see, hügel, szenisch, umgebung.
Vielleicht ist ein Gemälde eines Mannes, der auf einem Fahrrad einen unbefestigten Weg neben einem Gewässer entlang fährt, mit einer Burg auf der anderen Seite des Weges.