Do not dig a hole for another, you yourself will fall into it Vladimir Taburin (1870-1954)
Diese Seite existiert aufgrund von Werbeeinnahmen.
Adblock bitte ausschalten!
Adblock bitte ausschalten!
Vladimir Taburin – Do not dig a hole for another, you yourself will fall into it
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (in einem neuen fenster öffnen).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Sie können nicht kommentieren Warum?
Ein Hund, vermutlich ein Dackel, beobachtet die Szene aufmerksam und steht direkt neben dem ersten Jungen. Die Detailgenauigkeit der Kleidung der Jungen – die geflickten Hosen, die bunten Socken, die robusten Schuhe – vermittelt einen Eindruck von kindlicher Unbeschwertheit, die jedoch mit der drohenden Gefahr kontrastiert.
Der Hintergrund ist belebt, mit einem Fenster, an dem eine Nähmaschine des Typs Singer zu sehen ist, was auf eine bürgerliche Umgebung hindeutet. Die Fassade des Hauses ist mit schmiedeeisernen Zäunen versehen und trägt zur Atmosphäre eines frühen 20. Jahrhunderts bei.
Der Text unterhalb der Darstellung, in kyrillischer Schrift, verstärkt die moralische Botschaft des Bildes. Er lautet wörtlich übersetzt: Grabe kein Loch für einen anderen, du selbst wirst hineinfallen. Die Szene wird so zu einer Illustration dieser Weisheit: Die Handlung des einen Jungen, die der andere gerade begeht, könnte für ihn selbst negative Konsequenzen haben.
Der Künstler legt Wert auf die kindliche Perspektive und die unmittelbare Erfahrung von Recht und Unrecht. Die Komposition ist sorgfältig durchdacht, um die Aufmerksamkeit auf die Gesichter und Gesten der Jungen zu lenken und die Spannung der Situation zu unterstreichen. Die Farbgebung ist warm und einladend, steht aber im Kontrast zu der zugrundeliegenden Warnung, die die Szene vermittelt.