La Cuisine des Anges. Detail Bartolome Esteban Murillo (1618-1682)
Diese Seite existiert aufgrund von Werbeeinnahmen.
Adblock bitte ausschalten!
Adblock bitte ausschalten!
Bartolome Esteban Murillo – La Cuisine des Anges. Detail
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (in einem neuen fenster öffnen).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
BEMERKUNGEN: 1 Ответы
ПРЕОДОЛЕНИЕ СМЕРТИ
Кипит энергия моя,
А для чего не знаю я.
Выносят гроб из морга.
Лица
Стоящих серые вокруг.
Не верится в духовный луг,
Не верится, что смерть – граница.
Жизнь – как преодоленье той
Страшащей бездны шаровой.
Бурлит энергия моя,
Зачем догадываюсь я –
Чтоб строчки – хоть какие – смертный
Мой прах преодолели, чтоб
Не всё унёс, как лодка, гроб.
Страх смерти – он земной, он местный.
Его снимает только смерть,
Её нельзя перетерпеть.
Опять выносят гроб из дома.
И проржавели тополя.
Грустна осенняя земля,
И всё знакомо. Так знакомо.
Смерть – знак. Не расшифрован код.
Разумнейший предел кладёт
Она лесам и злакам тоже,
Как Баратынский утверждал.
Твержу: смерть вовсе не финал.
Так отчего ж мороз по коже?
И всё ж энергия кипит,
И жизнью строки засверкают.
Пишу – и вовсе не страшит
То, что ко смерти дни мелькают.
Sie können nicht kommentieren Warum?
Das Bild hat etwas davon: menschen, skulptur, tragen, renaissance, mann, gott, schleier, porträt, gesichtsbehaarung, alt, seitenansicht, heilige.
Vielleicht ist nahaufnahme eines Gemäldes eines Mannes mit einem Schal um den Hals und vor der Brust gefalteten Händen, mit gelbem Hintergrund.