Im not afraid of anyone, but to anyone and do not scold. Elizabeth Merkuryevna Boehm (Endaurova) (1843-1914)
Diese Seite existiert aufgrund von Werbeeinnahmen.
Adblock bitte ausschalten!
Adblock bitte ausschalten!
Elizabeth Merkuryevna Boehm – Im not afraid of anyone, but to anyone and do not scold.
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (in einem neuen fenster öffnen).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Sie können nicht kommentieren Warum?
Der Hintergrund ist schlicht, eine warme, neutrale Farbe, die die Aufmerksamkeit auf die Figur lenkt. Der Rand des Bildes ist rau und unregelmäßig, was eine gewisse Unfertigkeit oder einen spontanen Charakter suggeriert.
Die Schrift unterhalb der Darstellung, in kyrillischer Schrift, verstärkt die Aussage des Bildes. Der Text, der übersetzt etwa Ich habe Angst vor niemandem, aber ich beschimpfe niemanden bedeutet, liefert einen wichtigen Schlüssel zum Verständnis des Werkes.
Die Kombination aus der kindlichen Figur, der Rüstung und dem Schwert erzeugt einen spannungsvollen Kontrast. Das Kind symbolisiert Unschuld und Verletzlichkeit, während die Rüstung und das Schwert Stärke und Schutz implizieren. Der Text deutet auf eine innere Stärke hin, die nicht durch Aggression, sondern durch Vermeidung von Konflikten und Beleidigungen zum Ausdruck kommt.
Es scheint, dass der Künstler hier eine Reflexion über Mut und Stärke darstellt, die nicht in der Konfrontation, sondern in der inneren Balance und der Vermeidung unnötiger Eskalationen zu finden ist. Die Darstellung des Kindes verleiht dieser Botschaft eine besondere Sensibilität und einen Hauch von Tragik. Die Unschuld des Kindes unterstreicht die Bedeutung der gewählten Strategie des Friedens.