Dirck van Baburen (c.1595-1624) – The washing of feet of Christ Part 1
Diese Seite existiert aufgrund von Werbeeinnahmen.
Adblock bitte ausschalten!
Adblock bitte ausschalten!
Part 1 – Dirck van Baburen (c.1595-1624) - The washing of feet of Christ
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (in einem neuen fenster öffnen).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
BEMERKUNGEN: 1 Ответы
Что толкает некоторых переводчиков на выдумки? Пример: фамилия Baburen (Бабурен) прочитывается как Бабюрен. Далее отчего да почему предлог VAN воспринимается как имя, которое нужно склонять? У этих молодцов отсутствует самокритика. Ее заменяет апломб МЫ САМИ С УСАМИ. Это причина многочисленных ошибок, требующих исправления.
Sie können nicht kommentieren Warum?