Aelbert Cuyp – Herdsmen Tending Cattle National Gallery of Art (Washington)
Diese Seite existiert aufgrund von Werbeeinnahmen.
Adblock bitte ausschalten!
Adblock bitte ausschalten!
National Gallery of Art – Aelbert Cuyp - Herdsmen Tending Cattle
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (in einem neuen fenster öffnen).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
BEMERKUNGEN: 3 Ответы
По-русски фамилия художника переводится Куйп (Cuyp)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кёйп,_Альберт
In allen russischen Museumsordnern, die ich gesehen habe, wird Cape geschrieben, obwohl Köyp korrekter und genauer wäre. In der niederländisch-russischen praktischen Transkription werden uy und ui nach Konsonanten wie öi gelesen, in anderen Fällen wie ei. Die Ersetzung von ё durch е ist nützlich beim Verfassen und Versenden von Texten auf einem Computer, da ё manchmal auf anderen Computern Probleme verursacht.
Ikonografisch wird die Darstellung des Anklagungs Christi als Pietà bezeichnet, aber nicht als Pieta, und das nur dann, wenn sich Maria mit Christus befindet und nicht eine Vielzahl von Nebenfiguren. Niemand liest Chievo als Kievo oder Piazza als Piatza. Obwohl all dies ein großes Feld für Diskussionen ist.
Sie können nicht kommentieren Warum?