Bewerber für den Nora-Gal-Preis wurden bekannt Automatische übersetzen
MOSKAU. Finalisten der fünften Staffel des Nora Gal Award stehen fest.
Eleanor Yakovlevna Halperina ist unter dem Pseudonym Nora Gal einem breiten Publikum bekannt. Aus Sicht der neuen Regierung stellte sich die Herkunft - aus der Intelligenz - als kaum zu überwindendes Hindernis für die Hochschulbildung heraus. Wie durch ein Wunder gelang es ihm, 1937 die philologische Abteilung des Pädagogischen Instituts zu beenden und dort eine Dissertation über Rambo zu verteidigen. In der Tat war ihr Vater, ein wunderbarer Arzt, zu diesem Zeitpunkt für lange 12 Jahre unterdrückt, gefoltert und in den Gulag geschickt worden.
Dank ihres enormen Sprachgefühls, das es ermöglichte, die beste und am besten geeignete Übersetzungsoption auszuwählen, entdeckten die Leser viele Bücher, die auf Englisch und Französisch geschrieben waren. "To Kill a Mockingbird", "The Little Prince", "American Tragedy", Bücher von Bradbury, Louis Aragon, Andre Morois, Poe, London, Clark "sprachen" Russisch und verliebten sich dank ihrer brillanten Übersetzungen.
Im Jahr des 100. Geburtstags von Eleanor Yakovlevna gründeten ihre Tochter Edward Kuzmina und ihr Enkel Dmitry den Preis für ihr Andenken. Es wird für die beste englische Übersetzung eines kleinen Prosawerks aus dem 21. oder 21. Jahrhundert ausgezeichnet. Die 2016er Shortlist enthält Übersetzungen von Alexey Kruglov, Elena Kalyavina, Alexey Osipov, Anna Blaise, Tatjana Borovikova, Maria Sedova, Maria Galina und Leonid Motylev. Die Jury bewertet ihre Interpretationen von Woodhouse, Gaiman, Miller, Macarlane, Hughes, O’Connor und der Nobelpreisträgerin Alice Munroe.
Über welche der Übersetzungen der Vorzug gegeben wird, wird Ende April bekannt.
Elena Tanakova © Gallerix.ru
Adblock bitte ausschalten!
Sie können nicht kommentieren Warum?